Pani Prezydent straszy

 |  Written by ro  |  23
Pani prezydent Grzybowska straszy Rosją, mimo że poza kilkunastoma lemingami oraz stutysięczną armią "wpływowowych" obywateli Bliższych Zagranic, nikogo już straszyć nie trzeba.
Pani Prezydent mówi, że trzeba powstrzymać Putina "bo pójdzie dalej". 
-Zagrożenie stwarzane dziś przez Rosję nie jest mniejsze niż zagrożenie ze strony Państwa Islamskiego w Iraku i Syrii - mówi pani prezydent Grzybowska.

I trudno się z Panią Prezydent nie zgodzić. 

Rosja terroryzuje swoich sąsiadów - to prawda stara jak... Rosja.
Trzeba powstrzymać Putina, bo pójdzie dalej.
Islam terroryzuje wszystkich, którzy nie chcą się modlić do ich Allaha.
Trzeba powstrzymać islam, bo pójdzie dalej.

Litwa pani prezydent Grzybowskiej terroryzuje swoich obywateli, bo chcą swoje ulice nazywać po polsku i po polsku chcą się sami nazywać.
Trzeba powstrzymać Litwę, bo pójdzie dalej...


 
5
5 (3)

23 Comments

Obrazek użytkownika Ellenai

Ellenai
Pani prezydent Grzybowskiej zaczyna chyba coś powoli świtać w głowie, bo jakiś tydzień temu, na jednym ze spotkań z wyborcami w okręgu, gdzie mieszka wyjątkowo liczna rzesza Polaków, nagle zaczęła przemawiać po polsku i w tymże języku dowodzić, iż Polacy mieszkający na Litwie i rodowici Litwini powinni stanowić jedność, szczególnie w obliczu narastającego niebezpieczeństwa ze strony Rosji. Jak trwoga... to nawet polski język nie jest straszny.
Obrazek użytkownika Szary Kot

Szary Kot
rzeczywiście świtanie nowego dnia i w miarę trwała tendencja, czy też niczym supernowa, gwałtowny wybuch koniunkturalnych uczuć, a następnie szybkie zapdnięcie się pod ciężarem własnych uprzedzeń?
 

"Miejcie odwagę... nie tę tchnącą szałem, która na oślep leci bez oręża,
Lecz tę, co sama niezdobytym wałem przeciwne losy stałością zwycięża."
Obrazek użytkownika Ellenai

Ellenai
że raczej to drugie. Nie wierzę w nagłą mądrość czy przypływ empatii i uczuć. Pani Grzybowskiej przypomniało sie, że Polska jest dużym państwem unijnym i że jej oficjalne stanowisko nie sprzyja Rosji. Warto jest mieć takiego poplecznika w niepewnej sytuacji malutkiego państwa, jakim jest Litwa.

Swoją drogą bardzo mi się podoba to spolszczenie jej nazwiska, jakie zaproponował Ro smiley.
Przyznaję, że z powodzeniem rozpowszechniam wśród moich znajomych. Nic nie jest w stanie bardziej wykpić postawy pani prezydent wobec używania na Litwie polskich nazwisk, jak właśnie to.
Zgodnie z tą jej absurdalną postawą, obcokrajowcy mieszkający w Polsce, powinni także mieć spolszczone nazwiska. A więc pan Brown powinien nazywac się panem Brązowym, pan Grey - panem Szarym, pan Schwarz - panem Czarnym, a pani Grybauskaite... panią Grzybowską.
Obrazek użytkownika Szary Kot

Szary Kot
brzmienia i pisowni nazwisk lub pseudonimów byłby istotny problem.
W Wielkiej Brytanii powinnam się przedstawiać:  Grey Cat. Nie budzi mojego zachwytu, ale jest strawne. Natomiast w Niemczech byłabym: Die graue Katze.  Brrr  crying
 

"Miejcie odwagę... nie tę tchnącą szałem, która na oślep leci bez oręża,
Lecz tę, co sama niezdobytym wałem przeciwne losy stałością zwycięża."
Obrazek użytkownika Ellenai

Ellenai
A jak na Litwie zmienić Ellenai? Ellenaiskaite???Ellenaiskautis???Ellenaicius??? frown
Obrazek użytkownika Szary Kot

Szary Kot
Końcówka -skeite oznacza chyba pannę, -skiene mężatkę, -us to raczej końcówka męska, a co dalej, nie mam pijęcia surprise
 

"Miejcie odwagę... nie tę tchnącą szałem, która na oślep leci bez oręża,
Lecz tę, co sama niezdobytym wałem przeciwne losy stałością zwycięża."
Obrazek użytkownika ro

ro
Šedá Kočka.
smiley
A po jawajsku - jeśli wierzyć cioci Gugli:  
Werna abu-abu Nyan.
Obrazek użytkownika ro

ro
Swego czasu zrzymałem się nad manierą Korwina, który z uporem godnym lepszej sprawy tłumaczy na polski - ale tylko imiona obcokrajowców. W dodatku je zdrabnia, gdy są zdrobnione w oryginale. Tak więc u niego byli prezydenci USA to Kubuś Carter i Wiluś Clinton. 

Zapytałem w liście do "NCz", dlaczego nie pisze Jan Gierzwołtów Kennedy, albo Franuś Roosevett?
Pytałem też, czy w Empiku pyta o płytę z muzyką Wojtka Bartoka.
Ale mi nie odpowiedział... 
Obrazek użytkownika Szary Kot

Szary Kot
widzę, że czeska wersja mojego nicka przypadła Ci do gustu laugh
W takim razie poproszę, przy następnej okazji, wołacz po jawajsku! cooldevil
 

"Miejcie odwagę... nie tę tchnącą szałem, która na oślep leci bez oręża,
Lecz tę, co sama niezdobytym wałem przeciwne losy stałością zwycięża."
Obrazek użytkownika Ellenai

Ellenai
Ro mnie zachęcił i sprawdziłam w innych językach.

mace gri   - albański
siva mačka  - bośniacki
harmaa kissa  - fiński
szürke macska   - węgierski
pelēks kaķis  - łotewski
pilka katė   - litewski

Możesz wybrać, która wersja Ci się najbardziej podoba.
Ja osobiście doradzałabym bengalski -  ধূসর বিড়াল  

laugh
Obrazek użytkownika Szary Kot

Szary Kot
jeśli ktoś będzie tak miły i zrobi transkrypcję fonetyczną, wybieram bengalski.
Wszak bengalskie są tygrysy, a koty, nawet te domowe, zawsze mają coś ze swych większych kuzynów! laugh

P.S.
I tym sposobem znów trolujemy wątek. devil Pocieszam się jednak tym, że jego autor wyraźnie nas do tego zachęcił!!!
 

"Miejcie odwagę... nie tę tchnącą szałem, która na oślep leci bez oręża,
Lecz tę, co sama niezdobytym wałem przeciwne losy stałością zwycięża."
Obrazek użytkownika ro

ro
takiemu trollowaniu w sobotni wieczór.

Chcesz transkrypcję fonetyczną po bengalsku?
Proszę bardzo:
 
Dhūsara Biṛāla 
wink

Pod warunkiem, że ধূসর বিড়াল  faktycznie znaczy Szary Kot
devil
Obrazek użytkownika Ellenai

Ellenai
Pod warunkiem, że ধূসর বিড়াল  faktycznie znaczy Szary Kot.

Tako rzecze Google. Ja głowy dać nie mogę.
A gdzie można szukać transkrypcji fonetycznych?
Obrazek użytkownika ro

ro
W przypadku niektórych języków (na przykład w bengalskim)  w "Tłumaczu" w prawym dolnym rogu widnieje litera Ä Gdy się w nią kliknie, pod okienkiem z tłumaczeniem pojawia się łaciński zapis fonetyczny.
Czasem obok tej litery jest ikonka głośnika. Po kliknięciu przetłumaczony tekst jest czytany przez lektora.
 
Po japońsku nasz przesympatyczny Szary Kot to
"Gurē no Neko",
co można usłyszeć w wykonaniu rodaczki Hiroko Nakamury, która na Konkusie Szopenowskim w 1965 roku zdobyła IV nagrodę oraz serca polskich melomanów. 
 
Obrazek użytkownika Ellenai

Ellenai
Nie zauważyłam tego udogodnienia. Kłaniam się nisko w podzięce za podzielenie się tą cenną wiedzą. smiley
Obrazek użytkownika ro

ro
Werna abu-abu Nyan!

Język jawajski nie zna deklinacji. 
wink
Koniugacji - według tego, co mówi kuzynka Wiki, też. Czasowniki nie odmieniają się ani przez osoby, ani przez czasy.

Toż to istny raj dla "gimbusów".
devil
I dla polityków!
Mówi taki tamtejszy Tusk:
-Aku ora ngapusi.
Że niby nie kłamał.
A tamtejsze lemingi klepią się po udach z zachwytu, bo myślą, że to ich pemimpin suku taki prawdomówny, a tymczasem on miał na myśli żonę swojego sąsiada.
smiley 
 
Obrazek użytkownika Szary Kot

Szary Kot
że Ci trochę utrudnię devil, a tu nawet na taką deklinację po jawajsku liczyć nie można crying
 

"Miejcie odwagę... nie tę tchnącą szałem, która na oślep leci bez oręża,
Lecz tę, co sama niezdobytym wałem przeciwne losy stałością zwycięża."
Obrazek użytkownika ro

ro
że pani Grzybowska jest Polką, stosunkowo blisko spokrewnioną z dziennikarką i publicystką "Gazety Polskiej, Krystyną Grzybowską. Obie urodzone w Wilnie.

Janczarzy zawsze byli najzaciętszymi wrogami Macierzy.
Obrazek użytkownika polfic

polfic
Największy problem w tym, że była w KPZR.
Obrazek użytkownika ro

ro
Myślę, że w jej przypadku ani to zaszkodziło, ani pomogło.
Inny rodzaj wroga.

Więcej notek tego samego Autora:

=>>